تبلیغات
كُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ یُحِبُّ .. = بهره وری - استعمار
كُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ یُحِبُّ .. = بهره وری
eat and drink, and do not waste. he does not love the wasteful
یکشنبه 10 دی 1391 :: نویسنده : احمد الله وردی زاده لداری

چشم ها را باید شست ...

هرچند استعماركلمه در اذهان عمومی یكی از منفورترین كلمات رایج دنیاست.اما اگر به ریشه ی این كلمه  صحیح تر نگریسته شود و نگاه وحیانی به آن شود. بطور قطع یقین نگاه ها متفاوت از آنی خواهد شد كه آلان است. گفتیم نگاه وحیانی به كلمه استعمار! سئوال اینجاست كه این كلمه چه جایگاه وحیانی دارد كه باید به از آن جایگاه نگریسته شود. پاسخ به این سئوال بسیار روشن و راحت می باشد. خداوند در آیه 61 سوره هود می فرمایند: وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ یَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَیْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِیهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَیْهِ إِنَّ رَبِّی قَرِیبٌ مُّجِیبٌ .( و به قوم ثمود برادرشان صالح را [فرستادیم‏]. گفت: اى قوم من، خداى یكتا را بپرستید، شما را جز او خدایى نیست او شما را از زمین آفرید و شما را در آن زندگانى داد- یا شما را به آبادانى آن واداشت- پس، از او آمرزش بخواهید و آنگاه به سوى او بازگردید، كه پروردگار من نزدیك است و پاسخ‏ دهنده. )

معناى" استعمار" در جمله:" هو أنشأكم من الأرض و استعمركم فیها ...كلمه" عمارت" (بر خلاف كلمه" خراب" كه به معناى از اثر انداختن چیزى است)، به معناى آباد كردن چیزى است تا اثر مطلوب را دارا شود، مثلا مى‏گویند: عمر ارضه" یعنى فلانى زمین خود را آباد كرد، و مضارع آن" یعمر" و مصدرش" عمارة" است، قرآن كریم مى‏فرماید: وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ" و گفته مى‏شود:عمرته فهو معمور- من آن را آباد كردم پس معمور شد"، باز در قرآن كریم مى‏خوانیم: وَ عَمَرُوها أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوها- آنچه اینان زمین را آباد كردند پیشینیان بیش از اینها آباد كردند" و نیز در قرآن كریم از مشتقات این ماده نام بیت المعمور را مى‏خوانیم و وقتى گفته مى‏شود: اعمرته الارض" و همچنین اگر گفته شود: استعمرته الارض" معنایش این است كه من زمین را به دست فلانى سپردم تا آبادش كند، در این معنا نیز در قرآن كریم مى‏خوانیم: و استعمركم فیها"پس بنا بر این، كلمه" عمارت" به معناى آن است كه زمین را از حال طبیعیش برگردانى و وضعى به آن بدهى كه بتوان آن فوایدى كه مترقب از زمین است را استفاده كرد، مثلا خانه خراب و غیر قابل سكونت را طورى كنى كه قابل سكونت شود و در مسجد طورى تحول ایجاد كنى كه شایسته براى عبادت شود و زراعت را به نحوى متحول سازى كه آماده كشت و زرع گردد و باغ را به صورتى در آورى كه میوه بدهد و یا قابل تنزه و سیر و گشت گردد، و كلمه" استعمار" به معناى طلب عمارت است به این معنى كه از انسانى بخواهى زمین را آباد كند بطورى كه آماده بهره بردارى شود، بهره‏اى كه از آن زمین توقع مى‏رود. و بنا بر آنچه گذشت معناى جمله" هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَ اسْتَعْمَرَكُمْ فِیها" (با در نظر داشتن اینكه كلام افاده حصر مى‏كند) این است كه خداى تعالى آن كسى است كه شما را از مواد زمینى این زمین ایجاد كرد، و یا به عبارتى دیگر بر روى مواد ارضى، این حقیقتى كه نامش انسان است را ایجاد كرد و سپس به تكمیلش پرداخته، اندك اندك تربیتش كرد و در فطرتش انداخت تا در زمین تصرفاتى بكند و آن را به حالى در آورد كه بتواند در زنده ماندن خود.[1]

 آری وقتی از منظر این آیه شریفه به كلمه استعمار دقت كنیم متوجه خواهیم شدكه، خداوند تمام نعمت های لازم را فراهم نموده و همه امكانات بهره وری صحیح از آن را در اختیار بشر نهاده و در این راه هوش، فن آوری و نبوغ و روشهای ابتكاری به او ارزانی داشته تا بتواند بهره لازم را به برد. همچنین در این راه هر گونه موانع و دست انداز های موجود را برای هموار ساخت. از همه مهم تر آنكه به صورت یك دستور الهی از جوامع بشری می خواهند كه محیط زندگی خود را در پرتو تلاش و مجاهدت خستگی ناپذیر و بی وقفه معمور كرده تا سیادت سیاسی، استقلال اجتماعی و اقتصادی خود را فراهم كنند.در سایه چنین نگاهی به كلمه استعماركه مایه آبادانی محیط زندگی بشری است جوامع بشری نه دیگر عبد جوامع دیگر خواهد بود و نه در راستای تعبید جوامع دیگر بر خواهد آمد.

... و جور دیگر نگاه كرد.



[1] بخشی از تفسیر المیزان از آیه 61 سوره هود





نوع مطلب : اقتصادی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

چهارشنبه 19 تیر 1392 11:07 ب.ظ
ی خورده ورزشی بنویس
احمد الله وردی زاده لداریسلام.علاقه ای به مسائل ورزشی ندارم.
چهارشنبه 9 اسفند 1391 11:32 ب.ظ
مطالب شما جالبه ولی از نظر ظاهر و فونت کمی باید روی آن کارکرد یعنی فونت این متون رو لطفا عوض کنیدتا اینقدر خسته کننده نباشد
با تشکر
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.


درباره وبلاگ


إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِینَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَیُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا در حقیقت ما آنچه را كه بر زمین است زیورى براى آن قرار دادیم تا آنان را بیازماییم كه كدام یك از ایشان نیكوكارترند. سوره الکهف آیه 7
We have appointed all that is on the earth an adornment for it, in order that we try which of them is finest in works.AL-KAHF_VERSE 7

مدیر وبلاگ : احمد الله وردی زاده لداری
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی